Қазақ шығармалары арабшаға аударылады

Газет мақаласы Айқын газеті №84

Араб мемлекеттері лигасының Білім, ғылым және мәдениет ұйымы (ALECSO) заманауи қазақ әдебиетінің антологиясын араб тіліне аударып, басып шығару жобасын қолдауға дайын.

Қазақ шығармалары арабшаға аударылады

Бұл жөнінде аталған ұйымның Каир қаласындағы ғылыми-мәдени жобаларының үйлестірушісі болған Араб мемлекеттері лигасының Араб зерттеулері институтының басшылығы мәлімдеді.

Оның өкілдері бұл хабарды Қазақ­станның Мысырдағы елшісі Арман Иса­ғалиевпен ­кез­десу барысында жеткізді.

ALECSO кітаптарға өзінің логосын қою құқығын берумен қоса, оларды араб мемлекеттерінде үлестіруге қолдау көрсетуге дайындығын білдірді.

Елбасы Нұрсұлтан Назарбаев бас­тамашы болған «Рухани жаңғыру» бағдарламасының аясында биыл «Заманауи қазақ әдебиеті жаһандық әлемде» атты жобасы бойынша қазақстандық 60 ақын-жазушының таңдалған шығармалары БҰҰ-ның ресми алты тіліне аударылып, басылып шыққалы отыр. Әрбір антологияның тиражы 10 мың данадан асып түседі.

Араб тіліне аударылған шы­ғар­малар жинағы 22 араб мем­лекетіндегі 5 мыңнан астам ірі университеттерге, кітапханаларға және зерттеу орталықтарына таратылады.

ALECSO – 1970 жылы 25 шіл­деде Каир қаласында құрыл­ған Араб мемлекеттері лигасының мекемесі. Штаб-пәтері Тунисте орналасқан.

Ұйымның мүшелерінің барлы­ғы – осы лигаға кіретін елдер.

ALECSO-ның негізгі мақсаты – араб мемлекеттері арасында білім, ғылым және мәдениет салаларында бірлікке қол жеткізу, әлемдік дамуға үлес қосу үшін араб елдеріндегі мәдениет деңгейін көтеру болып отыр.